《中國(guó)翻譯》(雙月刊)創(chuàng)刊于1980年,是中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局主管,中國(guó)外文局編譯研究中心、中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)主辦的學(xué)術(shù)期刊,同時(shí)也是中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的會(huì)刊。它是翻譯工作者交流譯學(xué)研究和翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的窗口,進(jìn)行學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴的園地。本刊是國(guó)家核心學(xué)術(shù)期刊。中國(guó)譯協(xié)的宗旨是開展翻譯研究和學(xué)術(shù)交流;促進(jìn)翻譯人才培養(yǎng)和翻譯隊(duì)伍建設(shè);進(jìn)行行業(yè)指導(dǎo),參與行業(yè)管理;維護(hù)翻譯工作者的合法權(quán)益;開展與國(guó)內(nèi)外相關(guān)組織之間的交流與合作。
《中國(guó)翻譯》反映國(guó)內(nèi)、國(guó)際翻譯學(xué)術(shù)界前沿發(fā)展水平與走向,開展譯學(xué)理論研究,交流翻譯經(jīng)驗(yàn),評(píng)介翻譯作品,傳播譯事知識(shí),促進(jìn)外語教學(xué),介紹新、老翻譯工作者,報(bào)道國(guó)內(nèi)外譯界思潮和動(dòng)態(tài),繁榮翻譯事業(yè)。報(bào)道國(guó)內(nèi)外譯界思潮和動(dòng)態(tài)。是大專院校外語師生、翻譯工作者和翻譯愛好者交流譯學(xué)研究和翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的窗口,進(jìn)行學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴的園地。
1.中國(guó)翻譯雜志稿件類別:本刊主要刊登中文稿件,酌量刊登海外學(xué)者的英文稿件。
2.中國(guó)翻譯雜志本刊對(duì)來稿實(shí)行專家匿名評(píng)審。審稿周期為三個(gè)月,三個(gè)月后未接到用稿通知,請(qǐng)自行處理稿件。本刊有權(quán)對(duì)來稿進(jìn)行編輯加工。
3.中國(guó)翻譯雜志投稿方式:請(qǐng)將電子文稿以附件形式發(fā)送至zhongguofanyitougao@gmail.com電子信箱。不便使用電子郵件發(fā)送者,請(qǐng)郵寄至:北京市阜外百萬莊大街24號(hào)《中國(guó)翻譯》編輯部,郵編:100037。請(qǐng)勿重復(fù)使用兩種方式投送同一稿件。
4.字?jǐn)?shù)要求:來稿一般以5000-8000字為宜,長(zhǎng)文應(yīng)控制在10000字以內(nèi);書評(píng)及訪談?lì)愇恼聭?yīng)在5000字以內(nèi)為宜。
5.稿件以Word格式排版,段落格式及標(biāo)點(diǎn)使用須規(guī)范,請(qǐng)?jiān)诘谝豁摳缴献髡咝畔ⅲ盒彰⒐ぷ鲉挝?通信地址、郵編、電話、電子信箱、職稱及研究方向;正文請(qǐng)勿標(biāo)注任何個(gè)人信息。
6.5000字以上的論述性文稿請(qǐng)附中英文摘要、英文標(biāo)題和關(guān)鍵詞、作者單位英文名稱。
7.文獻(xiàn)引注要求:請(qǐng)?jiān)谝暮笥美ㄌ?hào)注明作者姓名(英文只注姓)、出版年份和頁碼。如:(王佐良,1982:138)或(Newmark,1988:26-33),并在“參考文獻(xiàn)”項(xiàng)下列出詳盡信息,體例參見本刊。文內(nèi)注釋采用尾注形式。
8.來稿文責(zé)自負(fù),請(qǐng)勿一稿多投。
9.請(qǐng)自留底稿,恕不退稿。
10.任何個(gè)人或組織以任何形式轉(zhuǎn)載、摘編本刊文章,須經(jīng)本刊同意,并注明出處。
特別說明:以上雜志信息是中國(guó)翻譯雜志社官方的基礎(chǔ)信息,本站僅協(xié)助已授權(quán)的雜志社進(jìn)行在線雜志訂閱,非中國(guó)翻譯雜志社官網(wǎng),直投的朋友請(qǐng)聯(lián)系中國(guó)翻譯雜志社。