<center id="xwm8c"><optgroup id="xwm8c"><xmp id="xwm8c"></xmp></optgroup></center>
  • <rt id="xwm8c"><optgroup id="xwm8c"><strike id="xwm8c"></strike></optgroup></rt>
    <span id="xwm8c"></span>
    <label id="xwm8c"><xmp id="xwm8c">
      <label id="xwm8c"><del id="xwm8c"></del></label>
      1. 權(quán)威期刊網(wǎng)官方網(wǎng)站
        中國(guó)翻譯

        中國(guó)翻譯雜志

        CSSCI南大核心期刊 北大核心期刊

        Chinese Translators Journal

        主管單位:中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局
        主辦單位:中國(guó)外文局對(duì)外傳播研究中心;中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)
        國(guó)際刊號(hào):1000-873X
        國(guó)內(nèi)刊號(hào):11-1354/H
        審稿時(shí)間:1-3個(gè)月
        復(fù)合影響因子:1.407
        創(chuàng)刊:
        類別:期刊
        周期:雙月刊
        發(fā)行:北京
        語言:中文
        綜合影響因子:2.242
        曾用名:
        出版社:科研院所類
        郵編:100037
        主編:劉習(xí)良
        郵發(fā):2-471
        期刊收錄:
        CSSCI南大核心期刊, 北大核心期刊, 知網(wǎng)收錄, 維普收錄, 萬方收錄, 國(guó)家圖書館館藏, 上海圖書館館藏
        期刊榮譽(yù):
        全國(guó)優(yōu)秀社科期刊, 中國(guó)核心期刊遴選數(shù)據(jù)庫(kù), 中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)
        主要欄目:
        譯學(xué)研究、翻譯理論與技巧、翻譯評(píng)論、譯著評(píng)析、翻譯教學(xué)、科技翻譯、經(jīng)貿(mào)翻譯、實(shí)用英語翻譯、人物介紹、國(guó)外翻譯界、當(dāng)代國(guó)外翻譯理論、翻譯創(chuàng)作談、翻譯史話、譯壇春秋、中外文化交流、國(guó)外翻譯界動(dòng)態(tài)、詞匯翻譯
        中國(guó)翻譯雜志社簡(jiǎn)介
        中國(guó)翻譯雜志簡(jiǎn)介

        《中國(guó)翻譯》(雙月刊)創(chuàng)刊于1980年,是中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局主管,中國(guó)外文局編譯研究中心、中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)主辦的學(xué)術(shù)期刊,同時(shí)也是中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的會(huì)刊。它是翻譯工作者交流譯學(xué)研究和翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的窗口,進(jìn)行學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴的園地。本刊是國(guó)家核心學(xué)術(shù)期刊。中國(guó)譯協(xié)的宗旨是開展翻譯研究和學(xué)術(shù)交流;促進(jìn)翻譯人才培養(yǎng)和翻譯隊(duì)伍建設(shè);進(jìn)行行業(yè)指導(dǎo),參與行業(yè)管理;維護(hù)翻譯工作者的合法權(quán)益;開展與國(guó)內(nèi)外相關(guān)組織之間的交流與合作。

        《中國(guó)翻譯》反映國(guó)內(nèi)、國(guó)際翻譯學(xué)術(shù)界前沿發(fā)展水平與走向,開展譯學(xué)理論研究,交流翻譯經(jīng)驗(yàn),評(píng)介翻譯作品,傳播譯事知識(shí),促進(jìn)外語教學(xué),介紹新、老翻譯工作者,報(bào)道國(guó)內(nèi)外譯界思潮和動(dòng)態(tài),繁榮翻譯事業(yè)。報(bào)道國(guó)內(nèi)外譯界思潮和動(dòng)態(tài)。是大專院校外語師生、翻譯工作者和翻譯愛好者交流譯學(xué)研究和翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的窗口,進(jìn)行學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴的園地。


        中國(guó)翻譯雜志欄目設(shè)置
        譯學(xué)研究、翻譯理論與技巧、翻譯評(píng)論、譯著評(píng)析、翻譯教學(xué)、科技翻譯、經(jīng)貿(mào)翻譯、實(shí)用英語翻譯、人物介紹、國(guó)外翻譯界、當(dāng)代國(guó)外翻譯理論、翻譯創(chuàng)作談、翻譯史話、譯壇春秋、中外文化交流、國(guó)外翻譯界動(dòng)態(tài)、詞匯翻譯
        中國(guó)翻譯雜志社征稿要求

        1.中國(guó)翻譯雜志稿件類別:本刊主要刊登中文稿件,酌量刊登海外學(xué)者的英文稿件。

        2.中國(guó)翻譯雜志本刊對(duì)來稿實(shí)行專家匿名評(píng)審。審稿周期為三個(gè)月,三個(gè)月后未接到用稿通知,請(qǐng)自行處理稿件。本刊有權(quán)對(duì)來稿進(jìn)行編輯加工。

        3.中國(guó)翻譯雜志投稿方式:請(qǐng)將電子文稿以附件形式發(fā)送至zhongguofanyitougao@gmail.com電子信箱。不便使用電子郵件發(fā)送者,請(qǐng)郵寄至:北京市阜外百萬莊大街24號(hào)《中國(guó)翻譯》編輯部,郵編:100037。請(qǐng)勿重復(fù)使用兩種方式投送同一稿件。

        4.字?jǐn)?shù)要求:來稿一般以5000-8000字為宜,長(zhǎng)文應(yīng)控制在10000字以內(nèi);書評(píng)及訪談?lì)愇恼聭?yīng)在5000字以內(nèi)為宜。

        5.稿件以Word格式排版,段落格式及標(biāo)點(diǎn)使用須規(guī)范,請(qǐng)?jiān)诘谝豁摳缴献髡咝畔ⅲ盒彰⒐ぷ鲉挝?通信地址、郵編、電話、電子信箱、職稱及研究方向;正文請(qǐng)勿標(biāo)注任何個(gè)人信息。

        6.5000字以上的論述性文稿請(qǐng)附中英文摘要、英文標(biāo)題和關(guān)鍵詞、作者單位英文名稱。

        7.文獻(xiàn)引注要求:請(qǐng)?jiān)谝暮笥美ㄌ?hào)注明作者姓名(英文只注姓)、出版年份和頁碼。如:(王佐良,1982:138)或(Newmark,1988:26-33),并在“參考文獻(xiàn)”項(xiàng)下列出詳盡信息,體例參見本刊。文內(nèi)注釋采用尾注形式。

        8.來稿文責(zé)自負(fù),請(qǐng)勿一稿多投。

        9.請(qǐng)自留底稿,恕不退稿。

        10.任何個(gè)人或組織以任何形式轉(zhuǎn)載、摘編本刊文章,須經(jīng)本刊同意,并注明出處。


        特別說明:以上雜志信息是中國(guó)翻譯雜志社官方的基礎(chǔ)信息,本站僅協(xié)助已授權(quán)的雜志社進(jìn)行在線雜志訂閱,非中國(guó)翻譯雜志社官網(wǎng),直投的朋友請(qǐng)聯(lián)系中國(guó)翻譯雜志社。

        主站蜘蛛池模板: 五月丁香六月综合av| 精品综合久久久久久蜜月| 小说区综合区首页| 热久久综合这里只有精品电影 | 青青草原综合久久大伊人| 亚洲综合色成在线播放| 狠狠色狠狠色综合| 狠狠色丁香久久婷婷综合_中| 伊人久久大香线蕉综合网站| 一本大道AV伊人久久综合| 久久亚洲精品成人综合| 色欲天天婬色婬香视频综合网 | 国产成人综合美国十次| 色欲香天天综合网站| 久久亚洲欧洲国产综合| 亚洲国产精品成人综合色在线| 五月综合色婷婷在线观看| 亚洲狠狠久久综合一区77777 | 国产福利电影一区二区三区久久久久成人精品综合 | 色综合久久天天综线观看| 一本一本久久aa综合精品| 色综久久天天综合绕视看| 亚洲综合精品一二三区在线| 国产成人综合久久久久久| 天天综合色天天综合| 亚洲国产综合自在线另类| 国产综合久久久久久鬼色| 色天天综合色天天碰| 青青草原综合久久大伊人精品| 久久大香线蕉综合爱| 久久综合九色综合91| 伊人久久综合热线大杳蕉下载| 亚洲综合激情另类专区| 精品福利一区二区三区精品国产第一国产综合精品 | 久久综合九色综合97免费下载 | 狠狠色丁香婷综合久久| 久久婷婷成人综合色| 色综合久久久久久久久五月| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 国产综合精品久久亚洲 | 国产在线一区二区综合免费视频 |